Si isto es un homine: Primo Levi


#OmneCultura

🇪🇺 #HodieMaHeri 11 de april 1987: mori le chimista e scriptor Primo Levi.

Per su operas, ille ha narrate lucidemente le drammatic vicissitudes biographic nel lagers nazi, deveniente un del voces le plus potente del litteratura latin postbellic re le memoria del holocausto, cum su prosa classic et elegante non obstante le cruditates que ille es obligate a reportar.

Judeo italian initialmente deportate al campo de concentration de Fossoli in le provincia de Modena, ille conta in su opera prime “Si isto es un homine” (1947) le detension a Monowitz, apud Auschwitz.

Cum alie importante libros como “Le Tregua” (1963) in quem ille narra su viage de retorno a pede de Polonia a Italia, e “Le submerses e le salvates” (1986) in quem on pote observar su reflexiones profunde sur le animo human, Levi resulta donar a su lectores un oculo vigile sur le indicibile quotidianitate del condition del prisioneros in le campos de extermination europee.

Poema de apertura de Si Isto Es Un Homine:

Voi qui vive secur
in vostre tepide domos,
voi qui tornante al vespere trova
alimentos calide e visages amic:
Considera voi si isto es un homine,
qui labora nel fango
qui non cognosce pace
qui lucta per medie pan
qui mori pro un si o pro un no.
Considera voi si isto es un femina,
sine capillos e sine nomine
sine plus fortia de memorar
vacue le oculos e frigide le gremio
como un rana in hiberno.
Medita voi que hoc ha essite:
io vos commanda iste parolas.
Sculpe los in vostre corde
stante in casa, vadente per via,
jacente vos, levante vos.
Repete los a vostre filios.
O que le domo vos se disface,
que le maladia vos impede,
que vostre nates torque lor visage ab vos.

Voi che vivete sicuri
nelle vostre tiepide case,
voi che trovate tornando a sera
il cibo caldo e visi amici:
Considerate se questo è un uomo
che lavora nel fango
che non conosce pace
che lotta per mezzo pane
che muore per un si o per un no.
Considerate se questa è una donna,
senza capelli e senza nome
senza più forza di ricordare
vuoti gli occhi e freddo il grembo
come una rana d’inverno.
Meditate che questo è stato:
vi comando queste parole.
Scolpitele nel vostro cuore
stando in casa andando per via,
coricandovi, alzandovi.
Ripetetele ai vostri figli.
O vi si sfaccia la casa,
la malattia vi impedisca,
i vostri nati torcano il viso da voi.

Seque nos sur Instagram e Twitter pro altere photos e actualisationes quotidian sur themas europee: @omnelingua!


🇬🇧 #HappenedToday April 11, 1987: chemist and writer Primo Levi dies, holocaust survivor.

Through his works, he has told straightforwardly about the dramatic life in nazi lagers, becoming one of the most prominent voices of post-war Latin literature about holocaust memory. With his classic and elegant prose notwithstanding the rawness of the events he obligated to recount.

Italian jew initially deported to Fossoli concentration camp, in Modena province, in his first work “If This Is a Man” (Se questo è un uomo, 1947) he speaks of his detention in Monowitz, near Auschwitz.

With other important books as “The Truce” (La Tregua, 1963) in which he tells about his coming back by foot from Poland to Italy, and “The Drowned and the Saved” (I sommersi e i salvati, 1986) in which we can see his deep reflections on the human spirit, Levi opens his readers’ eyes on the unspeakable everyday life in European extermination camps.

You who live safe

In your warm houses;

You who find on returning in the evening

Hot food and friendly faces:

Consider if this is a man

Who works in the mud

Who knows no peace

Who fights for a bit of bread

Who dies because of a yes and because of a no

Consider if this is a woman,

Without hair and without name

Without enough strength to remember

Vacant eyes and cold womb

Like a frog in the winter:

Reflect on the fact that this has happened:

These words I commend to you:

Inscribe them on your heart

When staying at home and going out,

Going to bed and rising up;

Repeat them to your children:

Or may your house fall down,

Illness bar your way,

Your loved ones turn away from you.

Follow us on Twitter and Instagram for more pictures and daily updates on European themes: @omnelingua!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s